Technical Writing and Translations

 

Optimum Consulting Group  has experts in IT writing who can create documents for your organization such as proposals, Powerpoint presentations and manuals among others. 

 

Translations

 

Very often you can find translated technical documentation that is hard to understand because the technical terms were translated incorrectly. That is why is very important to  hire a translator with experience on the IT industry.   We offer translation services for your technical documentation from English to Spanish and/or Portuguese.     We also have editing services for documents that have been already translated.  

 

Sample Document Translation

 

Original Document:

Prior to baseline and analysis activities and sniffer placement review,  ABC Company must provide Optimum with the following:

a)      logical network diagrams of the local and wide area networks depicting:

1)      LAN/WAN circuit technologies (i.e. Ethernet, Token Ring)

2)      core routers, switches and concentrators

3)      subnet and routing architecture including network and routing protocols in use (i.e. IP, IPX, VINES)

4)      key user communities, backbones, hosts and servers

b)      link speeds and transmission modes

c)      physical cable plant layout (i.e. available fiber channels and/or UTP drops between device locations)

d)  convenient or least intrusive cutover/insertion times

 

Translation to Spanish:

 

Antes de las actividades de análisis y línea base y de la colocación del "sniffer", la Compañía ABC debe proveer a Optimum lo siguiente:

a)  Diagramas lógicos de las  redes locales  (LAN por sus siglas en inglés) y de área amplia (WAN por sus siglas en español) detallando:

            1)  tecnologías de los circuitos LAN/WAN (ejemplo Ethernet, Token Ring)

            2)  ruteadores centrales, conmutadores y concentradores

            3)  subred y la arquitectura de ruteo incluyendo los protocolos de red y ruteo en

                  uso (ej. IP, IPX, VINES)

            4)  comunidades de usuarios claves, troncales, anfitriones ("hosts")  y servidores

b)  las velocidades de los enlaces y modos de transmisión

c)   diagrama de la planta de cable físico (ej. canales de fibra disponible y/o puntos de cable de par trenzado -UTP por sus siglas en inglés- entre  ubicaciones de equipos)

d)  el horario más conveniente o horas de menos impacto para interrupción del servicio o  para insertar.